domingo, 15 de abril de 2018

Metamorfosis, de Zhivka Baltadzhieva, en español y en búlgaro


METAMORFOSIS

Las cosas que suenas se cumplen a veces.
Y las sobrevives.

Ocurren simple y llanamente.
En mitad de un gesto habitual irrumpen.
¿Y ahora?, te preguntas. Pero sólo es un instante
el pánico.
Después, todo sigue su corriente. Como siempre
la hierba se regenera del frío y del invierno, y tú

sigues mortal

y

mortal.


МЕТАМОРФОЗИ

Нещата, които сънуваш, се сбъдват понякога.
И ги надживяваш.

Случват се просто и без много шум.
Насред един жест привичен избликват.
И сега? - ти се питаш. Но само миг
суматохата трае.
После - всичко по реда си. Както винаги
тревата се възстановява след студа и поледиците

и ти си оставаш смъртен

и

смъртоносен.

Versión de la autora en ambos idiomas

En este enlace puedes encontrar su libro Fuga a lo real


- Zhivka Baltadzhieva: Metamorfosis, Naturaleza, Dos poemas, Poema apátrida, Un poema, Hierba láctea, Dos poemas, Protocolo de Kyoto 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Poesía búlgara contra la guerra: Un poema de Román Kissiov (1962) en búlgaro y en español

Roman Kissiov (Kazanlak, 1962) es poeta, artista y traductor de poesía. Se graduó de la Escuela Superior de Arte de su ciudad natal y de la ...