domingo, 2 de julio de 2017

Autoentrevista: lo que siempre me preguntan

Estudiar una lengua poco común tiene sus ventajas y sus desventajas.

Por una parte, te enfrentas a una escasez de material didáctico, de recursos, y de hablantes nativos de esa lengua con los que practicar. 

Además, estás enfrentandote continuamente a una inquisición de preguntas que van desde la mera curiosidad ajena y la sorpresa, hasta comentarios que pueden generar momentos incómodos o pesados. 

Por otra parte, lo bueno de estudiar una lengua como el búlgaro es que los nativos suelen valorarlo muchísimo, se sorprenden mucho de que puedas hablar su lengua con fluidez, y como mínimo una vez te dirán lo bien que hablas, excepto mi amiga Daniela, que me lo dice cada vez que me ve. ¡Gracias por tu apoyo, Dani! 

Todavía recuerdo un viaje a Londres dónde me defendí con mi inglés, que para el nivel que suele tener la gente en España era, digamos que aceptable, aunque para la media europea de dominio de lenguas extranjeras, era regular. Fueron varias veces en las que me corrigieron la pronunciación personas que no conocía de nada y incluso me llevé alguna mirada extraña. ¡O mi pronunciación era horrible o se hacían los locos!
En todos los años que llevo estudiando búlgaro me he encontrado con una serie de preguntas frecuentes que me siguen haciendo y he pensado en recopilarlas en este post en forma de autoentrevista:

¿Por qué búlgaro?


Esta pregunta es la más frecuente, y no esconde ningún comentario negativo ni ninguna intención extraña detrás. Quizás me quejo demasiado, pero... Imagináos que cada vez que conoces a una nueva persona, te pregunte por qué estudias lo que estudias. Bueno, realmente todos lo preguntamos a nuestros conocidos. ¿Por qué estudiaste informática? En este caso, sin embargo, la respuesta es sencilla y no generará un debate posterior: porque me gustan/interesan los ordenadores y/o la tecnología. Sin embargo, responder por qué elegiste estudiar búlgaro supone explicar muchas más cosas, de dónde viene, cuándo empezó tu interés, y desembocar en una especie de mini-entrevista cada vez que conoces a alguien en la que tienes que justificar la utilidad de tu inexplicable e incomprensible pasión. Y no, creedme que nunca vale con decir "pues porque me gusta el búlgaro". ¡Nadie lo termina de entender!

¿Para qué búlgaro?

Bueno, pues mira. Cuando una cosa te gusta y te atrapa, no hay que buscar la utilidad. Para el mismo placer de usar lo que has aprendido. Para hablar con búlgaros, leer poesía en otra lengua, ampliar tu mente... ¡Porque sí, coño!

¿Por qué no te centras mejor en el ruso, que también es difícil y hay más trabajo?

(Por increíble que parezca, incluso algunos profesores me han comentado esto). El ruso es una lengua muy bonita, con unas declinaciones y una entonación que hace que sea un continuo poema. Sin embargo no me gusta. Lo siento. No puedo. Lo he estudiado cuatro años. He hecho mil ejercicios de gramática. He ido a Rusia y aunque me gustó como país, ví que mi sitio no estaba allí. He intentado leer autores importantes de su literatura y no ha logrado engancharme ninguno. Y respecto a lo de las posibilidades laborales, sí que es cierto que tiene más futuro que el búlgaro, pero aún así no es ni alemán ni inglés.

¿Pero qué vas a hacer con este búlgaro? Solo 10 millones de personas lo hablan...

Laboralmente no lo sé aún. Pero académicamente es mi pasión. Y lo hablen 8 millones o 100 000 personas, lo estudiaré. Por desgracia muchos búlgaros emigran, muchos de sus hijos no lo aprenden, y para eso tenemos que estar los bulgaristas, ¡para ayudar a la difusión de esta lengua tan bonita!

¿Y de qué piensas trabajar después?

Sinceramente no lo sé. Me preocupa no llegar nunca a trabajar en algo relacionado con lo que he estudiado. Pero sé que podré trabajar en cualquier cosa, aunque no tenga nada que ver con la filología búlgara. Por desgracia muchos estudiantes de muchísimas carreras estamos en esa encrucijada.

¡El búlgaro es super difícil! Es más difícil que el español. Mira, la я es yá y no r

El búlgaro es difícil. Pero todo depende de varios factores: tu empeño, tu constancia, tus horas de estudio, tu nivel de práctica. Sé que la я no es una erre al revés. Es gracioso, pero no es lo más llamativo. Pero te aseguro que el alfabeto es lo más fácil, ¡se aprende solo en una semana!

El búlgaro tiene muchos tiempos verbales

Joder, ¡y esto me lo suelen decir búlgaros que hablan español perfectamente! Vosotros tenéis nueve tiempos verbales, de los cuales usar... Se usan unos 5. Y nosotros, a parte de tener muchísimos más (¿16?), gran parte de ellos están en un modo verbal diferente que se llama subjuntivo y que es muy difícil para los extranjeros. El búlgaro tiene el modo narrativo (преизказно наклонение), y aunque también presenta su dificultad a la hora de saber cuándo emplearlo, no es comparable con la dificultad del subjuntivo en español.

El búlgaro es una de las lenguas más difíciles del mundo

Mira, ¿has estudiado chino, polaco, hindi o farsi? No hay idiomas difíciles de por sí. Todo depende de tu lengua materna o de tu nivel en otras lenguas extranjeras. Para un serbio aprender búlgaro será cuestión de meses. Para un español de años. Y aprender portugués para una persona que habla español perfectamente será fácil mientras que para un noruego será complicado.

Sé que seguirán preguntandome lo mismo hasta que me muera. Y seguiré respondiendo con mucho gusto y simpatía, de verdad. Simplemente me parece curioso compartir esto con todos vosotros. 

Estoy seguro que un filólogo inglés, un médico, un psicólogo, no tiene que enfrentarse a esta continua mini-entrevista. Por una parte, como digo, ¡es un honor! Pero por otra... ¡Joder, ojalá pudiera responder con un simple lo estudio porque me gusta

Espero que os haya parecido interesante. ¿Alguno de vosotros estudia un idioma raro o tiene alguna pasión que la gente no suela entender?

Entradas relacionadas:








 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Poesía búlgara contra la guerra: Un poema de Román Kissiov (1962) en búlgaro y en español

Roman Kissiov (Kazanlak, 1962) es poeta, artista y traductor de poesía. Se graduó de la Escuela Superior de Arte de su ciudad natal y de la ...