Ekaterina Glúhova se dedica a escribir desde el año 2002. Publicó sus dos primeros poemarios en 2009. En los últimos dos años ha publicado siete libros. Trabaja junto al fotógrafo Veselin Borishev en los proyectos fotográficos Chicklit 365 y Dicklit 366. Desde enero de 2020 es miembro de la Unión de Escritores Búlgaros en la ciudad de Smolyan. Ha sido galardonada con el premio del Centro Cultural Rodopska Iskra 1880. Sus poemas han sido publicados en la revista Nueva Poesía Social.
Подслон
небето гори в пламъци очите ти мое убежище ще намеря подслон няма да боли нито ще е сиво безметежно… смълчаваме душите си реалността е граница | Refugio
el cielo arde entre llamas tus ojos mi asilo encontraré un refugio no dolerá ni será gris despreocupado… silenciamos nuestras almas la realidad es una frontera |
ОНЕЗИ БЕЛИ ЛАЛЕТА Копнея за мекотата на онези бели лалета които във дивната пролет ухаят на обич като съвсем естествено продължение на душата ми която съблича ненужните дрипи от себе си и волно танцува празнувайки свободата си с дъждовните капки се любя пречиствайки аурата превръщам се в Пролет и необятно политам в простора съвсем себе си съвсем гола изтъкана само от обич Копнея за онези бели лалета | AQUELLOS TULIPANES BLANCOS Anhelo la suavidad de aquellos tulipanes blancos que en la primavera salvaje emanan amor como una natural extensión de mi alma que desviste los trozos innecesarios de mí misma y baila libre celebrando su libertad con las gotas de agua hago el amor limpiando el aura me transformo en Primavera inmensa me echo a volar al espacio totalmente yo misma totalmente desnuda tejida solo de amor Anhelo aquellos tulipanes blancos |
Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González
Más poesía:
- Aycha Zaralíeva: Diez poemas
- Beatriche Gúnova: Un poema
- Gueorgui Gavrílov: abajo
- Guergana Valeríeva: Dos poemas
No hay comentarios:
Publicar un comentario