Снощи в 4 българско и 3 испанско време завършихме с Марко Видал редакцията на испанската Антология на Нова социална поезия
Сега му дойде времето да му благодаря за некои неща
Първо за безкрайното му търпение и толерантност с един нетърпелив и нетолерантен стар негър. Макар и с вътрешни съпротиви, започвам да кандисвам, че ель френте унидо между негрите и педалите е от първостепенно значение за световната революция през 21 век
За страстното възобновяване на неравния (хетеросексуален) брак между българския и испанския в мен
За педалската левица, спрямо която съм традиционно резервиран, но подлежа на превъзпитание со кротцем и благом преди да са се учредили съответните концентрационни лагери за хетеросексуални и непедалски леви
За историческото помирение между проклетите вечни гайегоси конкистадори и Америката на индиос и негрос, тяхното изкупление и бъдеще
Венсеремос
Владимир Сабоурин
domingo, 3 de mayo de 2020
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Poesía búlgara contra la guerra: Un poema de Román Kissiov (1962) en búlgaro y en español
Roman Kissiov (Kazanlak, 1962) es poeta, artista y traductor de poesía. Se graduó de la Escuela Superior de Arte de su ciudad natal y de la ...
-
En esta lección daremos la primera y segunda conjugación verbal (y recordaremos la tercera) y el aspecto verbal. Las conjugaciones verb...
-
Roman Kissiov (Kazanlak, 1962) es poeta, artista y traductor de poesía. Se graduó de la Escuela Superior de Arte de su ciudad natal y de la ...
-
El idioma búlgaro tiene un desarrollado sistema verbal , y aunque no posee tantos tiempos verbales como el español, sí que posee pretér...
No hay comentarios:
Publicar un comentario