lunes, 17 de julio de 2017

Comienza el 40º seminario de Lengua y Cultura búlgaras en Veliko Tarnovo

Cada verano las dos últimas semanas de Julio y la primera de Agosto tiene lugar el Seminario de Lengua y Cultura Búlgaras en la Universidad de Veliko Tárnovo.



Este programa de estudios reúne a unas 100 personas de todo el mundo que estudian búlgaro. Entre los participantes suelen encontrarse estudiantes universitarios de Filología Eslava, gente que estudia por su cuenta el idioma, e incluso profesores de universidad de la cátedra de Búlgaro.

En mi primer viaje a Bulgaria en 2014 asistí al seminario de Veliko Tárnovo. También asistí en el de 2015. El programa de estudios es muy completo: por la mañana de 9 a 12 hay clases prácticas de búlgaro en diferentes niveles, de A1 a C1. Y en los niveles iniciales hay diferentes grupos, entre aquellos que ya conocen el alfabeto o son eslavos y tienen pocas dificultades para adquirir vocabulario, y otro grupo con personas completamente desconocedoras, que nunca han tenido ninguna relación con la lengua búlgara. Los grupos no son muy numerosos, los niveles están muy fraccionados, y el programa cultural es completo.

El programa de este año no se diferencia del de los años anteriores. Podéis encontrar el enlace al programa aquí en búlgaro.

El programa diario

El programa diario son las clases de 9 a 12 de búlgaro práctico en diferentes niveles. Suele haber unos 2 o 3 grupos por nivel excepto en el nivel más superior que solo suele haber un grupo.

Los seminarios especializados

De 13 a 14 puede asistirse o a clases de perfeccionamiento de fonética y gramática o a seminarios especializados. Hay cuatro diferentes seminarios por semana, de los cuales uno es en inglés y los otros tres son en búlgaro.

Primera semana:

Съвременен български език (Lengua búlgara contemporánea)
Българска литература и изобразителното изкуство (Literatura búlgara y artes visuales)
Българска етнография (Etnografía búlgara)
Култура и изкуство на България на английски език (Cultura y arte de Bulgaria en inglés) 

Segunda semana:

Съвременно българско кино (Cine búlgaro contemporáneo)
Съвременна българска литература (Literatura búlgara contemporánea)
Български фолклор (Folclore búlgaro)
История и култура на България на английски език (Historia y cultura de Bulgaria en inglés)

El programa cultural

El programa cultural del seminario incluye un curso de canto y otro curso de baile tradicional, cada día de 4 a 6 de la tarde. Después, cada noche habrá algo especial: un cócteil, un concierto, una proyección de alguna película, noche de la cocina internacional, la noche de las naciones, etc... 

Grupo de nivel C2

Alojamiento

El alojamiento es en la residencia, a 5 minutos de la universidad. Pese a la mala fama de las residencias búlgaras, he de decir que concretamente esta residencia está en buen estado, y reformada. Las habitaciones son de 3 camas pero solo duermen dos personas en cada una.

La comida

La comida por desgracia es un poco repetitiva, aunque tienen el detalle de ofrecer menú vegetariano, y los cocineros suelen ser bastante simpáticos.

Los fines de semana

Los fines de semana hay excursiones organizadas. Las de este año son la visita al Monasterio de Troyan, a Arbanasi y a museo etnográfico Etár en Tryavna. 

El programa cultural de las tardes es optativo. Yo, por desgracia, ambos años solo fui a 3 o 4 clases de horó. Los que deciden no asistir al programa cultural pueden ir a la piscina o ir a la ciudad. Pero por la noche es interesante asistir a los actos que comenté más arriba, que hay desde proyecciones de pelis hasta cine contemporáneo.

Una cosa muy bonita del seminario es que gran parte de los asistentes repiten cada año. Estoy deseando ver a mi amiga Dasha de Rusia, que será su cuarto seminario, al hombre políglota taiwanés cuyo nombre no recuerdo y a mucha gente más. ¡Este año somos 33 los repetidores! 

Este será mi tercer seminario, y, ya que los anteriores años no lo hice, quiero recopilar este año lo más importante aquí en el blog, o en mi página de facebook, donde iré publicando fotos del seminario.

¡Sígueme en facebook y estate atento

Entradas relacionadas:

5 razones para aprender búlgaro 
Recursos para aprender búlgaro 
Qué me parece más difícil del idioma búlgaro 
¿Qué piensa de Bulgaria un andaluz que estudia el idioma? 
Марко Видал е "Българинът под прикритие" 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Poesía búlgara contra la guerra: Un poema de Román Kissiov (1962) en búlgaro y en español

Roman Kissiov (Kazanlak, 1962) es poeta, artista y traductor de poesía. Se graduó de la Escuela Superior de Arte de su ciudad natal y de la ...