Gueorgui Rupchev (1957 - 2001) fue un destacado poeta y traductor. Publicó seis poemarios y fue ganador en diferentes concursos de poesía. Recibió, además, el premio de la Unión de los Traductores. Sus poemas han sido traducidos al inglés, francés, español, húngaro y griego.
ОТСЪСТВИЕ По стълбището, след това ключът. Накрая се вмъкваш в старата си стая. Смълчаните, понапрашени мебели отдавна са привикнали без тебе. За тялото леглото е забравило, забравила е за дланта ти бравата. Нахално стъпките разместват непреживените от тебе месеци и щом постихне радостта в началото, започваш гузно. Да се подчиняваш.
| AUSENCIA
Por las escaleras, luego la llave. Al final te cuelas en tu vieja habitación. Los sigilosos y polvorientos muebles hace tiempo que se hicieron a tu ausencia. Del cuerpo la cama se ha olvidado, se ha olvidado de tu mano la cerradura. Insolentes los pasos trasladan los meses que no has experimentado y en cuanto se calme la alegría en el comienzo, empiezas con remordimiento.
A rendirte.
|
Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González
Más poesía búlgara:
- Aleksandar Vutimski: Vagabundos, ¿Por qué?
- Aycha Zaralíeva
- Aksinia Mihaylova
- Aleksandar Guérov
No hay comentarios:
Publicar un comentario