Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González
Más poesía búlgara:
- Guergana Valeríeva: Dos poemas
- Teodora Vladimírova: La vigésima quinta hora
- Zlatomir Zlatánov: En la tumba de Penyo Penev
- Valeri Verguílov: Humanidad/2
Наблюдение в метрото Две батки 16-17 годишни с голи глави и запретнати крачоли над колената плътно опрели обръснати бедра показват си мобилните телефони и обсъждат женките или както ги наричат горните им тела ту се сбират ту разделят бедрата са все плътно прилепнали крак в бяла маратонка до крак в черна маратонка в краката на всеки от тях на пода една и съща енергийна напитка прехвърлили са през рамо чанти адидас на ставане за да слязат са надървени | Observación en el metro Dos canis de unos 16-17 años con la cabeza rapada con los pantalones remangados por encima de las rodillas los muslos afeitados dejados caer uno en el otro se enseñan sus teléfonos móviles y hablan sobre pavas o como sea que las llaman sus torsos se acercan luego se separan sus muslos están muy apretados una pierna con una zapatilla blanca junto a una pierna con una zapatilla negra junto a las piernas de cada uno de ellos en el suelo la misma bebida energética se han colocado sobre sus hombros las mochilas adidas al levantarse para salir están empalmados |
Roman Kissiov (Kazanlak, 1962) es poeta, artista y traductor de poesía. Se graduó de la Escuela Superior de Arte de su ciudad natal y de la ...
No hay comentarios:
Publicar un comentario