domingo, 18 de diciembre de 2016

La desaparición de las especies se dispara, por Zhivka Baltadzhieva



La desaparición de las especies se dispara. ¿Qué hará el hombre
cuando le llegue el turno? ¿Debe ya mejorarse a si mismo,
introducir cambios genéticos que se transmitan
a sus hijos? ¿Interferir en la evolución natural?
¿Se puede hablar de evolución natural en el caso
del género humano? ¿Llegará a ser
mitad biológico, mitad electrónico? ¿Una especie de gárfeno
que se repara a si mismo? ¿Vivirá (parcialmente)
en Internet? La tierra será teóricamente habitable
cinco mil millones de años más. ¿Cómo seremos? ¿Y por qué
nos importa saberlo? ¿El estrés podrá ser la causa suficiente
para nuestra extinción?¿O ser y máquina optimizados genéticamente
compartirán la conciencia? ¿Y no morirán? ¿Un ser
fuera del tiempo? ¿Cómo es esto?

Homo Óptimus, Homo Cybernéticus, Homo Híbridus… ¿Un Homo
Homo quedará en alguna parte?

Aterra poder cambiar el mundo y no saber qué
se otorgará.


Zhivka Baltadzhieva, GenES, Amargord Ediciones, 2016


* * *

Изчезването на видовете се ускорява. Какво ще измисли човекът
когато му дойде часа? Дали да не адаптира себе си,
да си внедри генни преобразуватели, които ще се предават
на децата му? Да се намеси в естествената еволюция?
А възможно ли е да се говори за естествена еволюция в случая
човешки род? Наистина ли ще бъдем полубиология -
полуелектроника в близкия ден? Някакъв гарфен
самореставриращ се? И ще живеем
в Интернет? На теория, Земята ще е обитаема
още пет хиляди милиона години. Какви ли ще бъдем? Или
какво? И защо искаме да го знаем? Ще успее ли стресът
да е достатъчна кауза за изчезването ни без следа? Или
същество и машина, генетично свързани и съвършени,
ще споделят съзнанието и съвестта? И няма никога да умрем?
Създание извън времето? Какво ли ще е това?

Homo Óptimus, Homo Cybernéticus, Homo Híbridus… ¿Един Homo
Homo, Човек Човек, някъде още остава ли?

Страшно е
да можеш да промениш света без да знаеш какво

ще се зачене.

Живка Балтаджиева, сп. Съвременник, 2, 2016
 
Si te gusta la poesía de Zhivka Baltadzhieva, te animo a comprarte su libro "Fuga a lo real", una edición bilingüe en búlgaro y en español. En este enlace puedes encontrarlo por poco más de 10 euros.

Síguenos en facebook para recibir más novedades sobre poesía y literatura búlgara.

Más de Zhivka Baltadzhieva en La Tortuga Búlgara: 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Poesía búlgara contra la guerra: Un poema de Román Kissiov (1962) en búlgaro y en español

Roman Kissiov (Kazanlak, 1962) es poeta, artista y traductor de poesía. Se graduó de la Escuela Superior de Arte de su ciudad natal y de la ...