viernes, 18 de septiembre de 2015

Не мога. Довиждане на руския език.

Докато гледам това, чудя се, защо уча руски език? Жалко, че за много хора е толкова трудно да разберат нещо нормално и красиво като любовта. Наистина, че не мога да видя това. Нищо не мога да разбера, когато един министър показва снимки на педерасти и казва че тези хора представляват най- голямата опастност на света(макар че според него, тези опасни хора са, очевидно, хомосексуалистите (хомосексуалните=педерасти)).
Също така, когато антигей протестиращи скандират: Содом, няма да влязат ! Педерасти няма да влязат !
И също така, когато гейовете молят да се запази една минута мълчение, а останалите, дори не са способни да уважат молбата на активистите. Нищо не уважават. Дори и смъртта.

Не мога.

Защо уча руски език? Езика и културата са братя. Когато виждам подобни случаи, започвам да се чудя следното - какъв е
смисълът да изучавам един език, една култура, които не са способни да уважават мен самия и нещо повече, езика на една страна, чиито закони също са против мен?
За щастие, се запознах с много руснаци, които имат уважение към ЛГБТ хората. Руснаци, които знаят, че любовта между две души е само това - любов.
Въпреки всички закони и въпреки това общество, което изглежда, че почти нищо може да разбере и уважи. Въпреки всички проблеми, които имат нашите хомосексуални братя от Русия. Макар че хоризонтът за ЛГБТ хората в Русия е мрачен, ще продължа да уча руски. Или пък не.


За мен, руският език беше, това което ме отведе до българския. Той беше езика, който предизвика интереса ми към останалите славянски езици. Започнах да уча Славянска филология без да знам точно колко точно тежка е ситуацията за ЛГБТ хората в Русия. Ако знаех, щях да уча друго. Сигурно. От друга страна, нямаше да се сблъскам с българския.
Вярно е, че Русия не е само хомофобия. Има световно известна литература, има хубави гори, има добра храна и освен всичко това, имам страхотни приятели оттам. Но, как да си затворя очите за тези случаи? Как да се направя, че не виждам, че обществото, с което споделям език, никога няма да ме уважава?
Не мога повече.
Не мога да продължа със затворени очи докато в Русия има много хора, които не могат да изразят чувствата си, които не могат да се държат за ръка с човека, когото обичат.
Знам, че България не е раят. Но, поне там, законът ни защитава.


Довиждане на руския език.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Poesía búlgara contra la guerra: Un poema de Román Kissiov (1962) en búlgaro y en español

Roman Kissiov (Kazanlak, 1962) es poeta, artista y traductor de poesía. Se graduó de la Escuela Superior de Arte de su ciudad natal y de la ...